Her
Pink Bathrobe
My friend Linda Baisky passed
away. This news has rocked her hometown New York and China’s entire media world.
Condolences are aired on the social media channels across both countries from
people she knew, and people she didn’t. My phone never stops ringing, and
journalists with cameras crowd around my apartment for a
snippet of Ms. Baisky’s life. Leafing through the hundreds of photos of hers
with me is such a sweet sorrow – the photos from which she seems to resurrect,
reliving with me those lambent days in Hawaii.
#
It was a rainy weekday in
early August, when I landed in Hawaii from China three years ago. I was put in
an interim lodging facility affiliated with the University of Hawaii for a
maximally-allowed duration of ten days, after which I would have to be on my
own for permanent lodging. First few days of room-hunting was a sheer
disappointment; all available rental apartments were incredibly expensive – a
rental of $1,000 dollars plus utilities was just in a low range –
psychologically worse with any attempt at a mental conversion to the Chinese yuan.
With that kind of money, I could live the life of an emperor in my home country,
I thought. This came as no surprise, as a friend of mine who had lived in
Hawaii for years told me that rainbow Hawaii was heavenly but only for the
rich, and that he had to seek apartment share options or homestay just to get
by as a student.
My checkout clocked in for tomorrow, so I became
desperate by the hour, and joined the hungry crowds of room hunters at the campus
center at seven o’clock in the morning. I shoved my way to the front for a
better view of the postings on the bulletin board, studying them in much the
same way as I examine an exhibited collection of artifacts in an art museum,
snapping pictures of the contact details of those ads interesting to me, when a
female voice behind me was heard, “Nihao!” On this exotic land of English
speakers, any mother-tongue sounding speech could be a new revelation for me,
me as an indoorsy kid who had never set foot on a foreign soil in my memory,
not even a remote city, until this week, despite a repetitive loop of my
parents’ reminders to me that I was actually born a US citizen during their graduate
studies in Boston.
I turned around and scanned the crowd for an
Asian face. None. I turned back, eyes re-focused on the bulletin board, when
the same greeting was repeated, this time followed by a gentle pat on my arm. I
turned, again, now within an arm’s reach stood a slender lady with blond hair
in her white tank top. She introduced herself as Linda Baisky, the name that
reminded me of a famed US-born China Radio newscaster. I exchanged handshake
and introduced myself as Mengfa, and learned that she was indeed that popular
newscaster. Such a small world, I thought. She said that she was actually
half-Chinese, and had lived in Beijing for eight years. Eight years was long
enough for residing in a foreign country, but way too short for picking up a native
language at an adult age. Her Chinese was not just near-perfect; it was darn perfect,
better than mine.
We joined each other in securing a spacious
one-bedroom apartment for $1,100 dollars per month located on the busy Ala Wai
Boulevard. We reached an agreement that I was going to pay my share of $400 out
of the total rental for occupancy of a to-be-resigned curtain-separated corner
of the living room.
“We are meant to meet here in Hawaii,” she
said.
“That’s karma,” I said.
When night fell, we traded some fun stories
over dinner, and said goodnight. Over the days, this became our routine – we
each made some light cooking, dined briefly together, and called it off for the
day.
I asked her one Friday night how she ended
up being a radio newscaster in China, adding that broadcasting was a dream job,
and therefore fiercely competitive among those professionally trained, probably
in thousands, a number that’s infinitesimal compared to the large, ever-growing
Chinese population, yet large enough to witness a majority of the candidates
rendered untenable.
“I was lucky,” she said, sharing a photo of
hers in a hugging pose with her newscaster peers, “I entered a nationwide
speech contest administered in Beijing, and tape submissions was part of the
initial selection process. I didn’t take it seriously, knowing too well about
Chinese restrictions on the government-controlled social media, but I made my
submission anyway, for fun maybe. My application with the tape was signed by
Baitien Lin, my Chinese name. Weeks passed before I received a call from China
Radio that I’d made the final round. My newscaster friends later revealed that
it was a jaw-dropping moment to see a foreigner walk into their conference room
in front of the interviewer panel.”
The
anecdotal reporting of such I’d heard lots from the social media on how she
catapulted to fame making her a household name. Yet hearing it firsthand from
Linda was thrillingly surreal.
She grabbed a water, and sat back. I asked
her to take a stroll with me to the Waikiki Beach a few short blocks away from
our apartment. “Sure,” she said, snatching a blue jacket from the hanger.
“So you’re in journalism for graduate
studies here?” I asked.
“Actually no,” said she, “I thought about
getting into journalism, but chose American studies instead.”
“Oh?”
“Yeah, with a concentration on
Asian-American studies in particular, to explore ways in which the hyphenated
culture, the so-called model minority, has historically been striving for
achieving the American Dream under the same American flag,” she said as we
sauntered along the busy Kalakaua Street. I stopped for ice creams, and passed
one to her. With a thank-you, she continued, “In a multicultural environment,
the challenges we all face, regardless of race, are collectively distinctive
compared to each individual culture that’s homogeneous by nature, and bonded by
people all from that same race.” She said, wiping off the gobs of the clotted
cream from the corner of her lips. “What brought you to Hawaii?” she asked.
“Your karma with me,” I said, grinning. “I’m
actually pursuing MFA in creative writing.”
“That --” she said, turning her head to me,
“is interesting.”
“Interesting in what ways?” I asked, “Isn’t interesting
a phrase used more with negative connotations?”
“No, not always,” said she, “certainly not
in this case.” She was bumping her arm into mine while we were now squelching
barefoot along the sandy beach, watching the surging waves perpetually licking
the moist sand.
“I think in episodes, like in a TV series.
Life to me is a TV series.”
“My mom is editor of a literary journal she
owns, and if you are interested, I can pass her contact information to you.”
“I’ll be privileged,” I said. I then asked
her why she picked me as her roommate. She said that Chinese was part of her
cultural background, and she felt safe with Chinese, because Chinese males were
perceived to be in a non-threatening zone compared to howlie.
“Oh, in what ways?”
“My mom is Chinese, she says that Chinese
are less aggressive, mild and polite. They don’t think impure thoughts about
women; even if they did, they wouldn’t show it; and even if they showed it, it
would be more of consensual than engaging in a forced sex.”
“Doesn’t that reinforce the Charlie-Chan
stereotype – benevolent yet desexualized in the Western culture?” I said,
seated with her on a sand-buried rock. “What if I’m not the one molded from
that stereotype?”
“Then I wouldn’t mind getting drowned in a
consensual act, with you,” she laughed, her eyes meeting my gaze. As the
salty breeze creeped up, caressing her shoulder-length blond hair, she pushed
it to the back, while playfully digging her toes into the sand – those soft
feet and fair-skinned legs. Too soft for the soft sand.
#
More and more we cooked
dinner for each other if one was late from school; more and more we engaged in
sharing worldviews just about anything under the sun. More and more, we stayed
late together, ignoring the tick-tock of the clock. One night she stormed in
and said, “So you did send stories to my mom, huh?” feigning anger.
“Of course,” I said matter-of-factly, “your
mom is my indispensable resource now.”
“But you know what my mom said?” she gave me
a squint, “looking at your romance stories between male and female roommates,
she asked me if we are seriously dating,” she said, combing her hair to my
laugh. “Now, how did you manage to fictionalize our darn seriously normal
relationship?”
“All in my imagination,” I said, pointing to
my temple, “simply based on your clocked shower time at night, the pink
bathrobe and loose sash as you come out, and your occasional front nudity I’ve
spotted between my curtains. All this fills my imagination, which I then
transcribe into episodic stories, and call it fiction.”
“Like I said, you have impure thoughts but
daren’t show them.” She bent her back and whispered in my ear, “And that makes
me feel really safe. You know what?” she said, eyeing the clock, “let’s dine
out today, I pay. Today’s my birthday.”
Dinner was served over scotch whiskey for me
and cocktail Manhattan for her at Wong Kee Seafood restaurant, I asked about
her future plans.
“I like the newscaster job, but my real
interest is teaching in China,” she said, sipping cocktail. “I think it’s a
more meaningful job for me to share my findings through comparative ethnic
studies, to expose my students to how today’s Asians see the world and how the
world see them, and how Asians are making efforts to break away from the
stigmatized sticky floor through the bamboo ceiling for the accomplishments
Asians deserve. I’m determined to return to China; that was and has been the
clarion call for what I feel my life is worth.”
I told her that I was going to stay in
America, to avoid being perceived as a loser. “I feel like I am a sojourner, a
cultural in-between, stuck as duckweeds with no roots, yet the notion of
freedom in this country is what I cherish and uphold.”
#
With an offer at hand for
a teaching position from Wuhan University, Linda looked so happy; her face
blossomed at the mere mention of that offer each time. “We have karma to meet
and be friends, but looks like we will just have to part from each other in
pursuit of our life goals,” she said, sobbing on the night of our graduation
day.
“As the Chinese idiom goes: there is no
never-ending feast,” I said, trying to fight back the tears. “This is such a
bittersweet moment.”
She smelled of shampoo fresh from the
shower, and was in her pink bathrobe. She placed her hands in mine, both
intertwined like in a ballroom dance. I untied her sash and undressed her
bathrobe to reveal her total nudity. She locked her eyes on mine expectantly
and unzipped my pants. It was a beautiful night; the moon was hanging low in
the deep serene.
As I saw her off at the Honolulu
International Airport, her eyes were red, likely from last night. So were mine.
Back at my apartment, I was packing for my
move to New York, Linda’s hometown, when I received a call from Linda’s mother
Wendy, who shared the good news that my fiction got accepted.
Linda and I exchanged messages frequently
about each other’s life - her new career as a university professor in Wuhan,
and my life as a writer. Six days from now was going to be the Chinese Lunar
New Year, so I quietly planned a trip to Wuhan to give her a surprise visit. I
landed in Wuhan on January 24th of 2020, the eve of the New Year,
only to have learned that Linda passed away – she died of coronavirus days
after she was voluntarily helping the local hospitals with protective equipment
deliveries.
#
The city of Wuhan was now
in a lockdown. I was stuck at my hotel. I heard that Linda had died alone, like
all other coronavirus-infected deaths. I took the urn from a local funeral
home, embarked on a special US chartered plane that had just landed in Wuhan
for American citizens, first and last time to fly together with Linda back to
New York – her home, and now mine. I looked down from the window of my plane,
shedding tears and uttering condolences for Linda and for all those who had
lost their lives to the now declared deadly pandemic.
Ahming Zee
Ahming Zee lives in Boston as a naturalized immigrant from China. His work has previously appeared in Literary Yard magazine, including translation work in Culture Monthly, a magazine in China. Zee holds an English degree, and during his graduate studies in Hawaii, Zee served as Poetry Editor of Hawaii Review, and Staff Writer for Ka Leo O Hawaii.
Tags:
Short Fiction
Thanks for this important perspective.
ReplyDelete