Rosemary Fields
No one has spoken more beautifully of you
Than my soul has,
Fragrant with buds
That did not turn to blooms
But that still sated the hunger of my springtime
With songs flaming with desire.
No one has defended you with more fervour
Than the bloodied heart
While unslept dawns were dripping
And peonies bloomed in the fields,
I smudge you with the scent of violets
Instead of the incense so that
I would not love a traitor;
I chiseled your name in the stars,
So that the Pearly Gates may harbour us;
I let my soul float in your drunkenness.
Why did you let the clouds of hope fall?
And shatter a widow’s heart twice?
There will be no one to say your name
Once the trees burst out in blossoms, and
Once the wedding guests revel in the port,
Who will give the bride away?
I was summoning rosemary fields,
And you the reapers,
To reap and cut the roots of my soul within you.
(Translated from Serbian by Jana Begovic)
Nerandza Kostic
Nerandža Kostić was born in Požarevac, Republic of Serbia. She lives and writes poetry in the town of Mosna, near Donji Milanovac in Serbia. Her first collection of poetry was published in 2017 under the title, “Under the Skin”, as a testimony to her life experiences.
Tags:
Poetry
Well built similar to an ancient structure. Most impressed.
ReplyDeleteThank you very much
ReplyDelete